Чимало українців перекладає привітання з Новим роком з російської мови: «наступающий» як «наступаючий». Однак, це неправильно, оскільки активні дієприкметники теперішнього часу, які закінчуються на «-ачий», «-ячий», «-учий», «-ючий», невластиві українській мови, тому мовознавці не рекомендують їх вживати.
[ads id="ads1"]

Про те, як правильно привітати з Новим роком українською, розповіли експерти освітнього порталу «Мова – ДНК нації».

«Наступаючий» треба замінити на «прийдешній». Адже свято ні на кого не «наступає», а «приходить» чи «настає».

В Україні існують свої традиційні привітання рідних, друзів чи колег з наближенням свята:

Щасливого Нового року!

Щастя тобі в Новому році!

Хай щастить Вам у Новому році!

Веселих свят!

З Різдвом Христовим!


Post a Comment